LA CRANTE QUERRA di ENRICO MELONI
Dalla rivista Archivio Trentino. 01/2016
Dalla rivista Archivio Trentino. 01/2016
Éditer et traduire une oeuvre « brute ». Questions de déplacements Par Laura Brignon Type : chronique, entre les lignes de mire Thèmes : faute, langue, traduction Comment transmettre une oeuvre contrevenant involontairement aux conventions linguistiques ? En plaçant la faute d’orthographe au centre de la réflexion, la traductrice française de l’autobiographie de Vincenzo Rabito confronte expression populaire et inventivité langagière aux jugements littéraires. da www.pantherepremiere.org
ARCHIVIO AUDIOVISIVO DEL MOVIMENTO OPERAIO E DEMOCRATICO ANNALI 16 2013 Le fonti audiovisive per la storia e la didattica a cura di Letizia Cortini Edizioni EFFIGI TERRAMATTA. Un’autobiografi a e un fi lm per raccontare il Novecento di Chiara Ottaviano
“Terra matta”, di Vincenzo Rabito by Giulio Mozzi di Emanuela Carbonelli https://vibrisse.wordpress.com/2017/07/28/come-sono-fatti-certi-libri-8-terramatta-di-vincenzo-rabito/
Una vita senza grammatica di Paolo Mauri da la Repubblica 07 marzo 2007